kenny.pl -- translate from and to KennySpeak
kenny.pl [ -h ] [ -u ] [ -k | -d ] [ file1 ] [ file2 ] ...
kenny.pl translates a given text from or to KennySpeak. KennySpeak looks like this:
"Ppfmfp ppmffm mfmppfmpm, fmpmfpmppffm'fpmmpp pmpmffpmfpmfmppmpm Pmpmppppppppffm!"
kenny.pl will read the given filenames, translate them and print the results on stdout. If you don't give a filename, stdin is used. A - as a filename means stdin.
Without any parameters, kenny.pl will look at the first line of input and guess which way you want to translate. If kenny.pl guesses wrong, you must select the translation mode using the -k or -d switch.
This will print a short notice and a quick summary of the available switches.
This will convert German umlauts to Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue and ss so that they can be kennyfied correctly.
Kennyfy. This forces the input to be translated into KennySpeak.
Dekennyfy. This forces the input to be translated back from KennySpeak.
This is $Revision: 1.7 $.
The -u switch might not work for charsets other than Latin-1. You might try to convert the kenny.pl script using recode to change it from Latin-1 to your preferred charset.
kenny.pl was written by Christian Garbs. Look on his homepage for newer versions of kenny.pl. Bug reports or comments about the program should be sent to him: Christian Garbs <firstname.lastname@example.org> http://www.cgarbs.de/weird.en.html
KennySpeak was invented by Kohan Ikin. See his homepage for an online version of the original KennyTranslator: Kohan Ikin <email@example.com> http://www.namesuppressed.com/kenny/
Alan Eldridge <firstname.lastname@example.org> patched in a signal handler to print an appropriate message when kenny.pl is killed.
kenny.pl is licensed unter the Artistic License which can be found at http://www.perl.com/language/misc/Artistic.html. This license has been chosen for keeping compatibility with the original KennySpeak format.