Nachdem wir auf der vorletzten Connichi damit zur Abfahrt beworfen wurden, sie mir geschmeckt haben und ich seitdem nichts mehr von ihnen gesehen habe, freute ich mich um so mehr, dass sie neulich einfach bei meinem lokalen HIT im Regal standen: Nissin Yakisoba!
Eine willkommene Abwechslung zu den ewigen Yum-Yums. Das, mein lieber Bruder, war es, was ich dir mal als Suchaufgabe für deine neuen Supermärkte geben wollte. Jetzt war der Zufall schneller.
Einziger Nachteil an der Sache: Es gibt die drei Geschmacksrichtungen "Classic", "Chili" und "Curry". Letztere bezeichnet leider nur das bekannte gelbe Pulver und hat nichts mit House zu tun (was ich ja so mag (finally, lupus!)).
und manchmal sind es einfache und kleine Dinge, die es dazu machen:
Heute haben wir diese Picknickankündigung mit diesen Bäumen (altes Foto, aber gleicher Baum und aktuell gleicher Blühzustand) verknüpft und unsere Mittagspause nach draußen verlegt. Mmmh, lecker.
Leider ohne Hanami-standesgemäßen Alkoholgenuss, aber trotzdem unter den interessierten bis neidischen Blicken der vorbeiwandernden Kollegen.
Großes Glück hatten wir mit dem Wetter: Zwischenzeitlich war es kalt, bewölkt und grau, aber genau Mittags sowie zu meinen Fahrradfahrzeiten (heute hin und rück ohne Jacke) war strahlender Sonnenschein.
Und weil es gerade passt:
花見 (hanami): die (Kirsch-)Blütenschau; setzt sich zusammen aus 花 (hana): Blume, Blüte, aber auch Schmuck, Schönheit und 見る (miru): sehen, anschauen, betrachten. Gibt's offiziell auch mit anderem Gewächs als Kirschen, auch wenn Kirschen natürlich das wichtigste sind. Ume kommt wohl an zweiter Stelle.
Und beim Hanami-Artikel in der englischen Wikipedia hab ich auf den ersten Blick richtig erraten, dass das Bild oben rechts in Kyoto aufgenommen wurde :-)
So, nun ist die Amazonlieferung auch komplett. Ich verstehe immer noch nicht, wieviel Gewinn die an mir machen müssen, wenn sie auf ihre eigenen Kosten eine FEDEX-Lieferung über den großen Teich in zwei Teile packen können, nur, damit ein Kalender 7 Tage vor dem ganzen Rest da ist.
Japanische Freundlichkeit halt. Die unternehmerischen Uhren da ticken anders.
Also, was haben wir da? (von oben nach unten und rechts nach links)
- Natürlich den obligatorischen Studio Ghibli Calendar. Die Bilder sind ja vorne alle drauf, da muss ich ihn nicht aufmachen. Wie üblich hat er mehr Bilder als Monate, das ist immer eine logistische Herausforderung. Beim Angucken fallen mir jetzt drei Fragen ein: Wann gucke ich endlich meine Totoro-DVD? Wann Gedo Senki? Und wann erscheint die Ponyo-DVD?
- Dameyome Nikki. Da bin ich über eine Empfehlung bei Ataru drüber gestolpert (ha! der Artikel war wirklich neuer als der ?p=31). Ich werde zum Inhalt jetzt nichts schreiben, das hat er wunderbar zusammengefasst. Bei der Verständlichkeit kann ich ihm zustimmen: Einige Gags erschließen sich jedem, bei anderen braucht man ein wenig Kenntnisse der japanischen Kultur. Bei einigen konnte ich mir mit meinen Japanischbröckchen was erschließen und bei anderen schließlich werfe ich das Handtuch (was bitteschön hat Yome für ein Verhältnis zu ihrer Nachbarin? Da ist immer viel Text O_o). Wenn ich mal ganz viel Zeit habe (-_-); könnte ich den Manga für Übersetzungsübungen nutzen. 4-Panel mit tendenziell wenig Text macht sich da ganz gut, scheint auch eher Umgangssprache zu sein.
Ich hab's bereits fast durch. Drei Daumen hoch!
- Die beiden Potemayo-Mangas. Zugegebenermaßen hab ich noch gar nicht reingeguckt. Guchuko war mein letztes Cosplay und ich warte auf ein US-Release des Animes.
- Der Nachfolgemanga von Mimi wo sumaseba - just for completeness, lesen kann ich den eh nicht :)
- Die ersten beiden Bände OL Shinkaron in der bilingualen Fassung. Da bin ich auch über Ataru drauf gekommen, der hat nämlich auf diesen alten FUNime-Artikel verlinkt. Sehr spaßig und deshalb leider auch fast schon durchgelesen. Kodansha Bilinguals sind gut, von denen habe ich ja schon ganz früher im Fan-Larvenstadium Love Hina gelesen. Leider sind Band 3 und 4 von OL Shinkaron nicht mehr über Amazon.co.jp zu bekommen, da muss ich mich nochmal für teuer auf dem Gebrauchtmarkt umsehen fürchte ich...
Hinten im Werbeteil ist mir aufgefallen, dass Kodansha auch eine bilinguale Ausgabe von Sazae-san hat. Das muss ich mir natürlich auch mal holen!
- FINAL FANTASY REMIX - da ist drin, was draufsteht: Spielemusikremixmusik. Läuft hier übrigens gerade, während ich diese Zeilen tippe.
- ウッーウッーウマウマ(゜∀゜) - eine Single randvoll mit sieben Versionen Caramelldansen. Erstaunlich erträglich :-) (ranma hat die auch und die hat's mir angetan und darum hab ich die jetzt auch)
- Drei SUPER BEST TRANCE-CDs. Da bin ich mal drüber gestolpert und das ist genau das richtige, um es laut im Auto zu hören (wenn ich mal mit meinen ganzen Ayreon-Scheiben fertig bin, die sind zwar inhaltlich ganz anders, lassen sich aber auch ganz hervorragend im Auto hören).
Und das vorausgeschickte Extrapaket hat den Rumiko Takahashi Kalender 2009 enthalten. Der ist ausgesprochen hübsch, den hab ich aber nur ganz schnell im Vorbeigehen abgelichtet:
(済みません、私は日本語が下手です。英語が上手です。)
謹啓、
同人音楽ドイツに送達しますか。
二本の郵便番号がありません。アカウントフォームで居所は様記入しますか。
謹言Christian
インターネット あきばお〜をご利用いただきありがとうございます。
お問い合わせの件ですが、
弊社では、海外への配送は行なっておりません。
ご希望に添えず誠に恐縮では御座いますが、
何卒御了承ください。
Das war's, ich geb auf. Weiterer Japanischunterricht liegt erstmal auf Eis, ich bekomme es einfach nicht gebacken, dafür die nötige Zeit freizuschaufeln.
Tief in meinem Herzen bilde ich mir ein, einfach mal in Ruhe wieder bei Lektion 1 anzufangen, mal alle Übungen durchzuarbeiten und dabei brav Vokabeln zu lernen - mit den beiden Lehrbüchern müsste ich eine gute Zeit beschäftigt sein - aber die Realität wird anders aussehen.
Ich merke das ja schon wieder, weil ich aktuell trotz "Urlaub" (die Zeit, um das zu machen, was bei normaler Arbeitstätigkeit alles liegen bleibt) nicht einmal die Bücher in die Hand genommen habe.
Und mit der Steuererklärung habe ich auch noch nicht mal angefangen.
Heute waren wir wandern, sonst ist nicht viel passiert.
Gefrühstückt haben wir traditionell japanisch - inklusive Natto. Überraschenderweise kein Problem, das Zeug.
Essen ist dieses Mal viel interessanter als letztes Mal - erstens probieren wir alles durch (Tobi hat seinen Vegetarismus für den Urlaub ausgesetzt und ich halte mich auch nicht mehr von Eiern fern) und außerdem hat die Einkehr in kleinen Läden gegenüber endlosen Yoshinoya-Besuchen einen definitiven Vorteil: Man kommt mit den Einheimischen ins Gespräch. Kleine Reisegruppe sei dank!
(Na ja, Tobi kommt mit denen ins Gespräch, ich höre meist zu und gucke, was ich alles verstehe. Das "Sie sprechen aber gut Japanisch" kann ich inzwischen ganz gut heraushören, das bekommt er jedes Mal gesagt. Immerhin konnte ich heute schon ein このしゃしんはどこからとりましたか。 inhaltlich korrekt anbringen - leider ergebnislos, da es momentan regnet und ich das Panaramabild von gestern nicht verbessert wiederholen kann.).
Und schaut auch auf Tobis Fotos, der lädt nämlich gleich Massen davon hoch :-) Ich selbst sortiere gerade, heute gibt's von mir deshalb nur Text.
Da ich inzwischen, abgesehen von meinem Hauptrechner (eine GUI, die per JavaScript gezeichnet wird, ist über Remote-X einfach zu langsam, deshalb setze ich hier noch auf den blöden galeon - Firefox 3 soll da ja aber besser werden), inzwischen überall auf Iceweasel/ Firefox umgestiegen bin, möchte ich hier mal die von mir genutzten Extensions präsentieren. Auch, aber nicht nur, um bei der Einrichtung eines neuen Rechners nicht groß suchen zu müssen :-)
Extensions
- Adblock Plus als Spamblocker. Das Ding ist einfach gut, sowas fehlt mir unter Galeon, da hantiere ich mit squid und adzapper...
- Session Manager für ordentliches Tab-Handling. Ich kann nicht mehr ohne und der regelt das fast so, wie ich es vom galeon gewohnt bin.
- firemacs für "gewohnte" Tastenkürzel in Texteingabefeldern. Netter Nebeneffekt (gewollt, ich will das lernen): Da auch die Browser-Tastenkürzel defaultmäßig verdreht sind, treibt das mich und eventuelle mitnutzer in den Wahnsinn :-)
- Perapera-kun (mit Rikaichan-Wörterbuch) für japanische Seiten. Gerade bei den aktuellen Urlaubsvorbereitungen ein wahnsinnig hilfreiches Tool - verstehe ich doch so recht genau, was die Hotelbuchungsseiten eigentlich von mir wollen.
Themes
- Notebooks haben einen zu kleinen Bildschirm. Also muss man da sparen. Ich hab mal durch verschiedenste Mini-Themes geguckt und bin derzeit je nach Rechner bei miniFox und Littlefox hängengeblieben (wie man sieht, ist es gut, dass ich die von mir benutzten Addons mal notiere). In der Hinterhand (d.h. installiert, aber nicht aktiv) tümmeln sich da noch miniFoxFlat und liquifox.
- Desktops haben Platz. Hier gibt es nur Ein Wahres Theme™, das wird da natürlich genutzt (unter anderem auf meinem Rechner an der Arbeit): PimpZilla
Obwohl ich letzte Woche auf der Arbeit bei meiner japanaffinen Kollegin im Büro eine entsprechende Bemerkung habe fallen lassen, gab's heute nichts. Dafür hat uns unsere Japanischlehrerin 義理チョコ aufgetischt (Stimmen da die Kanji? Das klingt im edict so passend). Dank Schaltjahr ist ホワイト・デー aber am Freitag, mal gucken, wie wir uns revanchieren können.
Ich bin seit Monaten nicht mehr zum Japanisch-Lernen gekommen. Das reicht auf Dauer definitiv nicht aus und die Fragezeichen in meinen Augen mehren sich. Ich stand so -><- kurz davor, heute meinen vorzeitigen Ausstieg aus dem Kurs bekanntzugeben wegen "lohnt sich nicht, ich komm nicht zum Lernen, ich hab's versucht". Wär schade drum, so komme ich wenigstens einmal die Woche unter Leute...
Warum sieht die Sache nun schon wieder anders aus? Den anderen geht es genauso. Heute war kollektives Ich-versteh's-nicht angesagt und in der Stunde habe ich dann doch definitiv im vorderen Bereich mitgemischt. Grammatik und Sprachgefühl sind eigentlich recht in Ordnung, vollproblematisch dagegen Vokabeln und Kanji. Einäugiger, Blinde, König etc.
Na ja, mal gucken. Bis nächste Woche hat mich das erst einmal wieder motiviert. Ob ich aber das nächste Semester noch fortsetze, steht wirklich in den Sternen. Ich sollte die Zeit (sprich: ein Jahr Pause) lieber dazu nutzen, den ganzen bisherigen Krams einmal ordentlich aufzuarbeiten. Wenn es klappt: gut, weitermachen - wenn es nicht klappt: dann ist das wirklich nichts für mich. Soll ja auch Spaß machen - ein ständiges Nicht-gelernt-Schlechtgewissen macht mir dagegen die ganze Woche madig.
今日 あいやくと すし屋に 行った。 おすしは おいしかったよ。 こんやは おもしろかった。
|